صفحه 520 قرآن با عثمان طه ترجمه فارسی و انگلیسی

امیرالمومنین علیه السلام می فرمایند :

                 

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

و چقدر طوایفی را پیش از اینان ما هلاک کردیم که با قهر و قوّت‌تر از اینان بودند و در هر دیار راه جستند. آیا هیچ راه نجاتی یافتند؟

how many generations, stronger in might than they have we destroyed before them! they searched the land, could they find any asylum?

سوره ق آیه 36


إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

در این هلاک پیشینیان پند و تذکر است آن را که قلب هوشیاری داشته باشد یا گوش فرا دهد و توجه کامل کند و گواهی دهد.

surely, in this there is a reminder for he who has a heart or listens attentively while witnessing.

سوره ق آیه 37


وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ

و همانا ما آسمانها و زمین و آنچه بین آنهاست همه را در شش روز آفریدیم و هیچ رنج و خستگی به ما نرسید.

in six days we created the heavens and the earth and all that is between them and no weariness touched us!

سوره ق آیه 38


فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

پس تو (ای رسول) بر آنچه می‌گویند (و می‌کنند از آزار و تکذیب) صبر کن (تا ما آنها را کیفر دهیم) و به حمد و ستایش خدایت تسبیح‌گو پیش از طلوع خورشید (به نماز صبح) و پیش از غروب آن (به نماز ظهر و عصر).

bear then with patience what they say. exalt with the praise of your lord before sunrise and before sunset.

سوره ق آیه 39


وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ

و باز برخی از شب را (به نماز مغرب و عشاء) و هم در عقب سجده‌ها به تسبیح خدا پرداز.

and exalt him in the night, and at the ends of the prostrations.

سوره ق آیه 40


وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ

و به ندای منادی حق (اسرافیل) روزی که از مکان نزدیک (مردگان را برای زنده شدن) ندا کند گوش فرا دار (که هم اکنون به گوش دلت ندای او را بشنوی).

listen for the day when the caller will call from a nearby place.

سوره ق آیه 41


يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ

روزی که خلق آن صیحه به حق را بشنوند آن روز هنگام خروج (از قبرها) است.

on the day when they will hear the shout, in truth that day they will emerge.

سوره ق آیه 42


إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ

البته ما خلق را زنده ساخته و می‌میرانیم و بازگشت همه به سوی ماست.

it is we who give life and make to die. to us is the arrival.

سوره ق آیه 43


يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

روزی که زمین از (احاطه بر) آنها بشکافد و همه (به عرصه قیامت) بشتابند و این جمع‌آوری خلق بر ما سهل و آسان باشد.

upon that day the earth will be rent asunder from around them as they hurry forth that is an easy gathering for us.

سوره ق آیه 44


نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

ما به گفتار مردم (مغرض نادان) داناتریم و تو بر آن مردم، جبّار و مسلّط نیستی (تو رسول حقّی) پس آن کس را که از وعده عذاب قیامت من ترسان است به آیات قرآن متذکر ساز.

indeed, we know what they say. you (prophet muhammad) are not a tyrant over them. therefore, remind by the koran whosoever fears (my) threat.

سوره ق آیه 45


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

سوره ذاریات آیه 0


وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

قسم به نفس بادهای عالم که (به امر حق بذرافشانی کنند و تخم نباتات را به هر جا) نیکو بپرا کنند.

by the scatterers (the wind) scattering,

سوره ذاریات آیه 1


فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

قسم به ابرها که بار سنگین (باران را به امر حق) به دوش گیرند (تا به هر جا مأمورند فرو بارند).

then the bearers of weight (the clouds),

سوره ذاریات آیه 2


فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

قسم به کشتی‌ها که آسان (به روی آب) روان شوند.

then the easy runners (the ships);

سوره ذاریات آیه 3


فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

قسم به فرشتگان که کار جهانیان را (به اذن خدا) قسمت کنند.

then by the distributors (angels), ordered;

سوره ذاریات آیه 4


إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

قسم به اینان که آنچه شما را وعده دادند همه صدق و حقیقت است.

indeed, that which you are promised is true,

سوره ذاریات آیه 5


وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

و البته جزای اعمال، روزی واقع خواهد گردید.

and the recompense shall surely happen.

سوره ذاریات آیه 6


https://janat1.ir/quran/?page=520

سرفصل اصلی





دوشنبه, ۰۸ تیر , ۱۴۰۵
الإثنين 14 محرم 1448
Monday, 29 June , 2026

امام محمد باقر عليه السلام می فرمایند :

اگر مردم می‏دانستند که چه فضیلتی در زیارت مرقد امام حسین علیه السلام است از شوق زیارت می‏مردند

لو يعلم الناس ما في زيارة قبر الحسين عليه السلام من الفضل، لماتوا شوقا

ثواب الاعمال، صفحه 319

حکمت 101 نهج البلاغه

بر آوردن نیازهاى مردم پایدار نیست مگر به سه چیز، کوچک شمردن آن تا خود بزرگ نماید، پنهان داشتن آن تا خود آشکار شود، و شتاب در بر آوردن آن، تا گوارا باشد.
نمایش متن عربی حکمت



برنامه های مجمع

آمار بازدید و محتویات